Her reflections on and practice of sanqu song translation can be found in “In Search of Pure Sound: Sanqu Songs, Genre Aesthetics, and Translation Tactics,” a multi-author essay that appeared in the Journal of Chinese Literature and Culture (8: 1 2021): 163–202. Prior literary translations range from modern Chinese play subtitling and film script translation to dynastic Chinese song translation. Hui has received formal training in translation from courses such as English-Chinese Translation at Shanghai International Studies University and Chinese Translation Workshop at The Ohio State University. Acquiring this kind of ability has an immediate urgency in our increasingly split society. The plays can also serve as pedagogical materials, through which Chinese language students learn to listen to, feel, perform, and think with others. have found and carve out a space for them in the current “Stop Asian Hate” discussion. The translation of these plays as well as telling the production teams’ stories and feelings, will amplify the voices that Chinese students in the U.S. Both parts of this project will be presented in a bilingual manner. and (2) interviews with members of the production teams. The project encompasses (1) a Chinese-to-English translation of a set of Chinese plays popular among Chinese student drama troupes in the U.S. In the wake of rampant anti-Asian racism over the last year, she will also engage in an individual project designed to empower the under-represented voices of Chinese students in the U.S. In collaboration with Professors Patricia Sieber and Clarissa Surek-Clark, she will facilitate several initiatives to enhance communication among the T&I research, practice, and learning communities, create a newsletter to showcase student accomplishments and present potential T&I opportunities, and reach out and develop language needs assessments for partner organization within and beyond OSU.
#Storyboard program osu professional#
Hui is currently working as a Graduate Administrative Associate in the Translation and Interpreting (T&I) Program at the Center of Languages, Literatures, and Cultures (CLLC) for summer 2021, fall 2021, and spring 2022, a position made possible by a Global Arts and Humanities Discovery Theme Graduate Student Professional Development grant. She is a native Mandarin Chinese speaker with near-native fluency in American English and basic Standard Japanese competency. Her committee members include Professors Kirk Denton, Patricia Sieber, and Meow Hui Goh. Her dissertation focuses on Republican-era director Fei Mu (1906-1951), a significant, yet understudied filmmaker and spoken drama director, whose cultural activities exemplify a translingual, cross-cultural, and inter-medial trend in 1930s and 1940s Shanghai. Her research interests include modern Chinese literature, wartime cinema, the interplay between cinema, traditional theater, and spoken drama, and literary translation practices. candidate in the Department of East Asian Languages and Literatures.
#Storyboard program osu skin#
if the texture isn't available locally in the beatmap, some storyboards choose to source from the underlying skin lookup hierarchy.Hui YAO is a Ph.D. Add( "Fail ", new StoryboardLayer( "Fail ", 2) Add( "Background ", new StoryboardLayer( "Background ", 3)) Add( "Video ", new StoryboardVideoLayer( "Video ", 4, false)) / Depth of the currently front-most storyboard layer, excluding the overlay layer. Public double? LatestEventTime => Layers.
/ Videos and samples return StartTime as their EndTIme. / Across all layers, find the latest point in time that a storyboard element ends at. Public double? EarliestEventTime => Layers.
/ This iterates all elements and as such should be used sparingly or stored locally. / Will return null if there are no elements. / Across all layers, find the earliest point in time that a storyboard element exists at. / Whether the storyboard can fall back to skin sprites in case no matching storyboard sprites are found. Public BeatmapInfo BeatmapInfo = new BeatmapInfo() Private readonly Dictionary layers = new Dictionary()
#Storyboard program osu full#
See the LICENCE file in the repository root for full licence text.